羅常培和王均(1981)說明了「七」、「八」的變調規則:在去聲前變為陽平,其他聲調前則讀如本調。例如:「七月」、「八日」讀起來像是「騎月」、「拔日」。不過羅常培和王均也註明:「現在的年輕人,不大講究『七』、『八』兩個字的連讀變調了,甚至基本不變。」
二、「七」、「八」變調的調查
胡明揚(1987)曾於1981年對500位北京人做過調查,發現越是年輕的北京人,將「七」「八」唸成變調的人數越少,不論老北京、新北京皆然。根據表中的數據來看,當時不變調的人約佔47.8%。 不過時隔25年,當年的30歲以下現在已經成為55歲以下了。,想必不變調的人會大幅上升。
第一次調查(N=100) | ||
老北京人 | 新北京人 | |
61歲以上 | 1/17 | 1/4 |
51-60歲 | 5/15 | 1/4 |
31-50歲 | 6/18 | 8/11 |
30歲以下 | 10/14 | 14/17 |
第二次調查(N=400) | ||
老北京人 | 新北京人 | |
61歲以上 | 5/45 | 1/4 |
51-60歲 | 2/22 | 2/4 |
31-50歲 | 10/44 | 19/47 |
30歲以下 | 41/78 | 113/156 |
宋孝才、胡翔(1988)於1984-1985年間也針對362位北京人做過調查(註1),發現當時34歲以下的青少年族群,「七」字不變調的達100%,「八」字不變調的也有九成以上。宋等(1988)認為:「『七』『八』由變調向不變調轉變的比例有一個歷史演變過程…是隨時間推移而逐漸增大的。這種變化很早就已經開始了。」由下圖中可以看出,「七」不變調的比例要高於「八」不變調,顯然「七」的變化比「八」更快、更廣(註2):
胡明揚(1997)因而批評變調的教學:「地道的北京人也大多不變調了,為什麼還要讓外地人、外國人學這種變調呢?」我想既然連北京人都已經不說變調了,《國音學》等語音教材中的「七」、「八」變調部分,也就可以完全刪去了。
==================
註釋
- 這兩次大規模的社會調查年代相近,我不太確定是不是同一個。
- 原文的圖案比較模糊,因此我根據原作者的數據重繪。
參考書目
- 宋孝才、胡翔(1988)。對“七”、“八”的變調調查。第二屆國際漢語教學討論會論文選,頁160-167。北京:人民教育。
- 胡明揚(1987)。北京話社會調查(1981)。載於胡明揚著,北京話初探。頁38-73。 北京:商務印書館。
- 胡明揚(1997)。“七、八”變調不宜再推行。語文建設。108期,頁10。
- 國立臺灣師範大學國音教材編輯委員會(編)(2002)。 國音學,第6版。台北:正中書局。
- 羅常培、王均(1981)。普通語音學綱要。北京:商務印書館。
3 則留言:
取消 七 八 的變調是個好消息吧
你好,看完這篇文章,我突然想起一個困擾我的問題,或許你有答案.
國語中的[她/他]會被鼻音化,譬如在[她們][她是][她要], 在[他們]這個鼻音化是因為後面的[們]ㄇ鼻音, 但是為什麼在〔她是〕〔她要〕也會鼻音化,相較於[坍塌][塌陷],這個[塌]一模一樣的讀音
為什麼我們不會在這些情況[她是][她要]讀成[塌(她)要] 或[塌(她)是],希望我的描述你理解.
Posted by Chingwen
首先謝謝你給的回應
你的觀察十分細緻
我以前也曾經注意過國語有這個現象
「他」這個字會鼻化(氣流從口腔及鼻腔同時出來)
但是「塌」就不會
我自己倒不覺得這是一個逆同化
不過,北京普通話裡並沒有這個現象
所以我想也許是台灣國語的另一個特徵
我至今還沒有弄得很清楚
待有答案了再告訴你
張貼留言