2005-10-05

[Phonetics] Aspirated vs. Ejective

在IPA符號裡,在右上角的 h 是 Aspirated 的符號。
但還有另外一個符號是Ejective,以 ’(apostrophe)來表示。

我看過使用IPA的人,將送氣音以上述兩種方法來標示。
似乎有混淆的情形。 (註1)

但查了一下IPA ,發現Aspirated 是屬於diachritics
而Ejective則是 non-pulmonic consonant。

這兩者到底有什麼差別?
我寫email問了Janice Fon
她給我的回答是:
Aspiration is just an extra puff of air at the burst of stop.
Ejective is an airstream mechnism created by moving up the larynx.

Wikipedia的對asperated解釋則是:
You should either feel a puff of air or see a flicker of the candle flame with top that you do not get with stop.

ejective的解釋則是:
Ejectives are voiceless consonants which are pronounced with simultaneous closure of the glottis. The glottis is raised while the forward articulation (a [k] in the case of [k’]) is held, raising air pressure in the mouth, so that when the [k] is released, there is a noticeable burst of air.


Well,
還挺不容易理解的....
據說我們的課本第三章會討論這個問題
期待ing...


====================================

註1:
Wikipedia在ejective一條當中特別註明:
A reversed apostrophe represents aspiration, as in Armenian [p‘ t‘ k‘]; this usage is obsolete in the IPA.

沒有留言: