本文回顧了華語文教學CALL的歷史,並指出CALL的媒介由光碟(CD-ROM)等單機軟體朝向網路發展。網際網路從1995年至今不過是10年的歷史,但卻以前所未有的速度成長。在網路上,已經有為數眾多的中文教學網站,大概可以簡單可分為兩大類:
- 教材支援網站(supplementary website)。如舊金山市立學院的網站上,列出不少《Integrated Chinese》的相關資源:
- 課文錄音 (UC Berkeley)
- 漢字筆順動畫 (University of South California)
- 句型練習 (UC Davis)
- 課後練習 (University of Virginia)
- 課程教學網站。直接在網路上提供課程、甚至授與學位:
隨著中文熱的興起,也有不少商業網站切入華語文教學這個領域,只是好像介紹、評鑑這類網站的文獻並不多。像是Chinese Outpost、Chinese Horizon、Language Expert 、 大陸的中國上網 、韓國的ChineseMorning、日本的NOVA等,加上台灣準備切入的IQChinese,想必將來會改變一部份的華語文教學生態,值得我們進一步觀察。
最後提一個技術方面的小問題。在瀏覽眾多網站時,發現有一些網站沒有在HTML碼裡面,加入charset的 meta tag,因此常有亂碼。網頁應該加入這一行:
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
如果是繁體網頁,則將utf-8改為 big5;簡體網頁,則改為 gb2312,這樣瀏覽器才不會誤判編碼。此外,我用的DocType 是 XHTML,如果是HTML,請刪去最後面的斜線:
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" >
另外,根據 zonble’s promptbook ,為避免UTF-8網頁在IE上打開時變成一片空白,建議在<head> 標記中,將<Content-Type>放在最前面。
詳細的情形, 可參考《在 30 天內打造更具親和力的網站》。
===============
線上全文
- Bourgerie, S. D. (2003). Computer aided language learning for Chinese: A survey and annotated bibliography. Journal of the Chinese Language Teachers' Association, 38(2), 17, 17-48.
沒有留言:
張貼留言