2005年7月10日
下午 09:49
我住的地方,臥室與飯廳有個拉門兒,以分隔這兩個空間。在我到北京的第二天下午,正躲在家裡休息的時候,忽然鐵門被人敲得「砰!砰!砰!」地直響。我嚇了一跳,以為是公安還是警察什麼的,趕忙跑過去開門。沒想到一開門就被一對夫妻臭罵,說什麼跟我說過很多次了,叫我拉門的時候別太大聲,昨晚兒到12點還有「轟隆~轟隆~」的拉門聲。
後來弄清楚了以後,才知道原來對方是住在樓下的鄰居。昨晚因為我不知情,那個拉門又年久失修,所以弄出了很大的聲響,吵得別人不得安寧。我向他們保證會請房東來改善,並且說明我是前一天才剛剛搬來的。對方弄清楚情形以後,也有點兒不好意思,火氣也沒那麼大了,小兩口就下樓去了。
隔天我請來了房東幫忙解決問題,並且到樓下去道個歉。原本聲音很大的男主人,一再地向我表示抱歉,說他不知道我是昨天剛搬來的,還以為是之前屢勸不聽的那位惡鄰,老是弄出很大的聲響。
那個男主人一再地說「小伙子,不好意思啊,我不知道你昨天剛搬來...」,我揮了揮手,說了聲「沒關係」。腦中忽然醒悟:北京人不是把「沒事兒」掛在嘴邊嗎?這就是使用這句話的最佳語境呀!那一句地道的「沒事兒」才連忙說出口,並且私下得意了一番,終於學會這句「沒事兒」。
不過,隔天我到學校去上課的時候,有位同學跟我借筆,她說了句「謝謝!」我回了句「哪裡~」後,心中不禁一陣懊惱,還是沒能夠完全「習得」這句話。看來,輸入與輸出還是有距離的,language knowledge 和 language competence 是兩回事兒呀~
沒有留言:
張貼留言